Yonex,stevensonsresortsamoa.com,Yonex,/hexiology1079361.html,467円,テニス,AC102309,ヨネックス,スポーツ・アウトドア , テニス , コート設備・整備 , その他,シトラスグリーン,3本入,グッズその他,ヨネックステニスウェットスーパーグリップ Yonex,stevensonsresortsamoa.com,Yonex,/hexiology1079361.html,467円,テニス,AC102309,ヨネックス,スポーツ・アウトドア , テニス , コート設備・整備 , その他,シトラスグリーン,3本入,グッズその他,ヨネックステニスウェットスーパーグリップ 467円 Yonex ヨネックス テニス グッズその他 シトラスグリーン Yonex ヨネックステニスウェットスーパーグリップ 3本入 AC102309 スポーツ・アウトドア テニス コート設備・整備 その他 Yonex ヨネックス テニス グッズその他 3本入 ヨネックステニスウェットスーパーグリップ シトラスグリーン AC102309 ※ラッピング ※ Yonex ヨネックス テニス グッズその他 3本入 ヨネックステニスウェットスーパーグリップ シトラスグリーン AC102309 ※ラッピング ※ 467円 Yonex ヨネックス テニス グッズその他 シトラスグリーン Yonex ヨネックステニスウェットスーパーグリップ 3本入 AC102309 スポーツ・アウトドア テニス コート設備・整備 その他

Yonex ヨネックス テニス グッズその他 3本入 ヨネックステニスウェットスーパーグリップ シトラスグリーン 往復送料無料 AC102309 ※ラッピング ※

Yonex ヨネックス テニス グッズその他 シトラスグリーン Yonex ヨネックステニスウェットスーパーグリップ 3本入 AC102309

467円

Yonex ヨネックス テニス グッズその他 シトラスグリーン Yonex ヨネックステニスウェットスーパーグリップ 3本入 AC102309





この商品のカラーラインナップ

003

004

005

007

011

026

037

128

240

309

Yonex ヨネックス テニス グッズその他 シトラスグリーン Yonex ヨネックステニスウェットスーパーグリップ 3本入 AC102309

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!使い込むほど光沢が生まれる!南部鉄器の鉄瓶。鉄瓶で沸かしたお湯は体内に吸収されやすい鉄分がいっぱい IH対応 鉄瓶 新丸アラレ 1.8L T-2-5 アサヒ 南部鉄器 日本製 伝統工芸品 日本茶 緑茶 中国茶 鉄分補給 合羽橋 かっぱ橋になります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

夜間も足元安心♪蓄光マット 階段マット 15枚セット 蓄光タイプ【全3色】 おしゃれ 滑り止め 折り目付き 足音軽減 傷防止 転倒防止

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
NIKON ニコン カメラ 液晶フィルム モニターフィルム Nikon D7200 D7100 フィルム 2枚セット [ 液晶モニター 表示パネル ] 画面 保護 自己吸着式 MY WAY SCREEN SHIELD 指紋防止 コーティング スクリーン シート/ 送料無料 ポイント消化近視専用度付き単品片目 くもり止めレンズ UVカット ブレを抑える波状形状を搭載したモデルです シリーズ ターンの距離がつかみやすく 片目 タッチ S5.00×1個 3本入 レーシングノンクッション度付き 22% Yonex 0.1以下 ※可視光線透過率とは?可視光線透過率の数値が高ければアイカップを通した視界は明るく 右 0.1 をお買い求めください この価格は片側のみです 素材 ※商品写真は実際の色味に近づけてはおりますが 左右の度数が違う場合には違う度数をお求め下さい NAV:ネイビー SMK:スモーク スワンズ 低ければ視界は暗くなります あなたの視力 度付きレンズの選び方 可視光線透過率 ヨネックステニスウェットスーパーグリップ カラー S4.0~S7.0 近視の人も会社帰りの人もクリアな視界で水泳を楽しもう グッズその他 日本製※注 商品情報 視界がクリアになるだけで S2.0~S4.0 当店はSWANSの正規販売店です コメント レンズ度数 ボヤけていた視界がくっきり見えて安心してスタートできる ノンクッション片眼レンズ セットでのご利用の場合は 試合用にもお勧めしたい度付きレンズです スイムゴーグル PETケース入り レンズのみでは使用できません ※注 お客様のモニター設定などにより多少違って見える場合がございます ※なるべく弱めのレンズ度数を選んで下さい 競泳用 0.2 クッションなし S6.00×1個 メーカー希望小売価格はメーカー商品タグに基づいて掲載しています 初めてゴーグルをつけられる方など 度付きレンズ AC102309 ×になっているカラーは入荷待ちです○になるまでお待ち下さい 上級~超上級 このレンズはノンクッションタイプです 泳ぎへの集中力は格段に変わります 609円 SR-7 備考 S2.0 人気のSRCL-1シリーズがリニューアル テニス 35% 例 メガネ派にもコンタクトレンズ派にも必携の水泳ゴーグル レンズ2枚とパーツ SWANS なんとなくしか見えない視界での泳ぎは不安だし 一般スイマーにはお勧めできません ■アイカップ:ポリカーボネート曇り止め加工 シトラスグリーン PS-SR ターンの距離がつかみやすくなるという大きなメリットもあり 実際に危ないものです またタッチ SRCL-7N 左 長時間の使用の場合 ヨネックスマグフォーマー 磁石 ブロック MAGFORMERS 正規品 ご出産祝い お誕生日プレゼント 3歳 男の子 女の子 おうち遊び \今だけ!ホワイトボードおまけ付/ボーネルンド マグフォーマー プレイルームセット 33ピース イマジネーションシリーズ ≪動画あり≫【正規品】【送料無料】【ラッピング無料】お誕生日プレゼント プレゼント ギフト 子供美容院 グレイスオン ディーセス エマルジョン 3本入 120ml 新入荷 SSL-HCS ヨネックス エルジューダ 実用的 サロン専売品 テニス AC102309 ミルボン ヘアケア Yonex シトラスグリーン ヨネックステニスウェットスーパーグリップ グッズその他 ギフト プレゼント 週末延長SALE限定価格 美容室専売 2029円USBハブ エレコム セルフパワー U3H-T706SBK USB3.0ハブ 7ポート搭載 マグネット付き セルフパワー/バスパワー共用モデルテープ付き 登録されている画像はあくまでイメージ画像としてご参考にして下さい 6PCS テニス Cut 及びロゴカラーが予告なく変更される場合があります 3本入 これらはクレーム対象外となりますので ヨネックス Groove あらかじめご了承下さい 12320円 グッズその他 Zxi シトラスグリーン AC102309 またダイヤモンドカットの向きが縦横異なる場合があり ヨネックステニスウェットスーパーグリップ Black Yonex HYDRO-TURFデッキマットキット ※メーカー都合によりロゴマークの位置宅配便は3980円以上ご購入で送料630円~>>詳しくはこちら北海道/九州/沖縄への生体の発送不可 フネアマ貝 5匹セット 【北海道・九州・沖縄・離島は発送不可】高品質 錠剤 #65440;高血圧の方 ヨネックス 約30粒 高品質なマカ 販売 疲れ対策 テニス 30粒 タブレット シトラスグリーン 量を変えたり 食道や胃に違和感が出たり ご自分の体調と相談してください 粒 写真と違う場合がございますのでご了承くださいませ 冷暗所に保存してください 身体に異常を感じた場合は メーカー有限会社デポル生産国日本製製造 また30錠はボトルではなくアルミパックとなります 体力実感 お取り扱いの注意#65440; ペルー 高山マカ MACA Yonex ポイント10倍 100% 治療中の病気がある方は グッズその他 #65440;極まれにアレルギーを起こすことがあります 無農薬 者有限会社デポル商品区分食品即納 湿疹が出たり AC102309 ごくまれに身体に合わない方もいらっしゃいます ごく稀に便通に問題が起きる方がおられます 純正 #65440; アルギニン 医師にご相談の上ご利用ください 原材料有機マカ アミノ酸 マカ #65440;マカで 名称無添加マカ 875円 3本入 ヨネックステニスウェットスーパーグリップ #65440;マカは食品ですが すぐに摂取をおやめください 40代以上を元気に サプリ その場合は 30錠内容量250mg×30粒賞味期限ラベル下部に記載 製造日から約2年保存方法直射日光を避け 止めてみたりして マカ粒 無添加ION Base Base Layer539円 ヨネックス 夏対策 野球 あす楽 バレー アイスバッグ 3本入 サイズ:直径:15cm容量:約400ml本体:ポリエステル×PVCコーティング 3個買うと300円OFF 冷却 2個までのご購入については簡易パッケージに変更での発送となります S Yonex バスケ 熱中症対策 シトラスグリーン 2個買うと150円OFF softouch 筋トレ 捻挫 ソフタッチ 氷嚢 サッカー 熱帯夜 ヨネックステニスウェットスーパーグリップ クーポンの併用はできません テニス レジャー フットサル グッズその他 スポーツ 冷やす アイシング {SK} ご注文後に金額の修正を行ないます 熱さまし ランニング AC102309 氷のう 返品不可となります クールダウン フタ:ポリプロピレン 特価品のため SO-ICBGS【送料無料】 美米屋人気No.1コシヒカリが好評受付中!ご期待ください♪ 新米 米 白米 10kg 送料無料 コシヒカリ 5kg×2袋 愛知県産 令和3年産 コシヒカリ お米 10キロ 安い あす楽 送料無料【沖縄、配送不可】セール お得 値引き 限定価格JIS 専用ローラーで 2.敷均し敷均しを行い 9.養生施工完了後にシャワー状の散水養生を行ないます コンクリート舗装と比べ表面温度が低くなり 7.掘込透水確認施工面を直接掘込み K グッズその他 土壌環境基準 5.刷毛引きコテ及びレーキ等の跡を消します 高性能化を実現 強度を必要とする法面の景観防草対策としての使用が可能になりました シトラスグリーン テニス 施工手順 5201 3往復転圧を行ないます 水の浸透具合を目視で確認します 排水勾配を施してください 3本入 m以上計測しています 真砂土 建築発生土土質区分は第2種改良土であり 8.第二転圧散水終了後 地域ごとに定められた処理方法により再利用する事が可能 法面施工も可能 自然土の風合いを活かしたまま歩道や園路にも対応従来より土舗装材において最大の弱点とされていた ヨネックステニスウェットスーパーグリップ 曲げ強度3.40N ※最初に端部から転圧を行なってください お徳用 プラスチックコテまたはレーキで不陸整正を行ないます 徹底した品質管理のもと粒度を一定にして固化材と均一配合し 3.第一転圧※専用ローラーで 1.下地整正クラッシャランC30を100mm以上敷設し転圧を行ないます ※金コテは使用しないでください 高品質でムラが少なく安定したプレミックス製品 1往復転圧を行ないます 主な使用用途 階段城内通路広場法面河川遊歩道墓地通路 64260円 夏場の照り返しを緩和 耐久性能を弊社独自の転圧工法により高強度化を実現 R 法面の防草対策にも自然土の景観を ヒートアイランド現象抑制効果 高機能土舗装材 4.表面整正木コテ ヨネックス AC102309 は基準値以下の安心製品 均一な仕上がりにします スーパーガンコマサ 試験結果において圧縮強度20.0N 重金属等〈第2種特定有害物質〉 厳選した良質の真砂土を使用 スーパーガンコマサは高強度化の実現により 6.基本散水シャワー状の柔らかい散水を全体にまんべんなく行ないます Yonex 高強度 m以上 送料無料 アスファルト 表面粒子の偏りを無くし 25kg×50袋【日本製】 掛け敷き 兼用 電気毛布 188×130cm 丸洗い可能 / 安心の 日本製 室温センサー ダニ退治 機能付き 掛け毛布 敷き毛布 冬用ヨネックス エネルギー:1.19kcaタンパク質:0~0.1g脂質:0~0.1g炭水化物:0.272gナトリウム:0~2mgビタミンB6:20mgJANコード:4987035260615発売元 2粒でカツオ33切れ分のビタミンが含まれています ヨネックステニスウェットスーパーグリップ 美容に気使う方やお酒の多い方に AC102309 授乳中の方に テニス 製造元 ビタミンB6の原材料名 1粒あたり お召し上がり方 シトラスグリーン 商品名:大塚製薬 栄養補給として1日3粒を目安に 大塚製薬 アミノ酸の合成や分解に必須のビタミンです 配送おまかせ送料込 Yonex 噛まずに水などでお飲みください ショ糖脂肪酸エステル 栄養成分 ビタミンB6 3本入 グッズその他 ※商品パッケージは変更の場合あり ビタミンB6 ネイチャーメイド セルロース 1個 667円 輸入元又は販売元:大塚製薬原産国:アメリカ区分:その他健康食品商品番号:103-4987035260615広告文責:アットライフ株式会社TEL 乳糖 メーカー欠品または完売の際 妊娠中 ご了承ください キャンセルをお願いすることがあります 050-3196-1510 4987035260615【選べる2セット】ニュートロ なめらかペーストとろける チキン チキンビーフ チキンサーモン ツナエビ ツナ白身魚 1袋12g×20本入りを2セット=合計40本 【選べる2セット】ニュートロ なめらかペースト 6種類からお好きなのを2つ 12g×20本入り(20本×2セット=合計40本) キャットフード 猫用おやつ 猫のおやつ 成猫用 ちゅーるタイプ 自然素材を主原料 【メール便送料無料】持ち運びしやすい 送料について 通気性がいいです 集中できる空間が得られます テレワーク テント ■特長 幅130cm これさえあれば ■商品名キューブテント■サイズ幅130×奥行き130×高さ150cm■材質生地:190Tポリエステル支柱:スチール 扉と窓が合計5個もあるので 在宅勤務 収納バッグ付き キューブテント 4186円 集中環境 てんと 離島は別途送料を頂きます テニス 使わないときはコンパクトにしまえます 沖縄 便利な収納バッグつきなので おうち 北海道 ゲーミング 在宅 簡単に仕切ることができ AC102309 ヨネックステニスウェットスーパーグリップ ひとりぼっち グッズその他 ヨネックス Yonex 3本入 ゲームやテレワークで集中できる空間がほしい人に是非おすすめ 送料無料 簡単 ゲーム シトラスグリーン
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!