吉田カバン,stevensonsresortsamoa.com,新品番622-79311,13612円,2021年8月より新たな仕様に,【1層】【B4サイズ】622-79311,タンカー,2WAYブリーフケース(S),ポーター,TANKER,バッグ・小物・ブランド雑貨 , バッグ , メンズバッグ , ビジネスバッグ・ブリーフケース,622-69311【あす楽】【あす楽_土曜営業】【あす楽_日曜営業】【代引手数料無料】【ビジネス】【コンビニ受取対応商品】,/hexiology1238961.html,【送料無料】,PORTER 13612円 2021年8月より新たな仕様に 新品番622-79311 【送料無料】 吉田カバン PORTER TANKER ポーター タンカー 2WAYブリーフケース(S) 【1層】【B4サイズ】622-79311 622-69311【あす楽】【あす楽_土曜営業】【あす楽_日曜営業】【代引手数料無料】【ビジネス】【コンビニ受取対応商品】 バッグ・小物・ブランド雑貨 バッグ メンズバッグ ビジネスバッグ・ブリーフケース 2021年8月より新たな仕様に 新品番622-79311 送料無料 吉田カバン [並行輸入品] PORTER TANKER ポーター タンカー 2WAYブリーフケース S あす楽 1層 B4サイズ 622-79311 あす楽_土曜営業 代引手数料無料 ビジネス 622-69311 コンビニ受取対応商品 あす楽_日曜営業 2021年8月より新たな仕様に 新品番622-79311 送料無料 吉田カバン [並行輸入品] PORTER TANKER ポーター タンカー 2WAYブリーフケース S あす楽 1層 B4サイズ 622-79311 あす楽_土曜営業 代引手数料無料 ビジネス 622-69311 コンビニ受取対応商品 あす楽_日曜営業 吉田カバン,stevensonsresortsamoa.com,新品番622-79311,13612円,2021年8月より新たな仕様に,【1層】【B4サイズ】622-79311,タンカー,2WAYブリーフケース(S),ポーター,TANKER,バッグ・小物・ブランド雑貨 , バッグ , メンズバッグ , ビジネスバッグ・ブリーフケース,622-69311【あす楽】【あす楽_土曜営業】【あす楽_日曜営業】【代引手数料無料】【ビジネス】【コンビニ受取対応商品】,/hexiology1238961.html,【送料無料】,PORTER 13612円 2021年8月より新たな仕様に 新品番622-79311 【送料無料】 吉田カバン PORTER TANKER ポーター タンカー 2WAYブリーフケース(S) 【1層】【B4サイズ】622-79311 622-69311【あす楽】【あす楽_土曜営業】【あす楽_日曜営業】【代引手数料無料】【ビジネス】【コンビニ受取対応商品】 バッグ・小物・ブランド雑貨 バッグ メンズバッグ ビジネスバッグ・ブリーフケース

2021年8月より新たな仕様に 新品番622-79311 送料無料 吉田カバン 並行輸入品 PORTER TANKER 迅速な対応で商品をお届け致します ポーター タンカー 2WAYブリーフケース S あす楽 1層 B4サイズ 622-79311 あす楽_土曜営業 代引手数料無料 ビジネス 622-69311 コンビニ受取対応商品 あす楽_日曜営業

2021年8月より新たな仕様に 新品番622-79311 【送料無料】 吉田カバン PORTER TANKER ポーター タンカー 2WAYブリーフケース(S) 【1層】【B4サイズ】622-79311 622-69311【あす楽】【あす楽_土曜営業】【あす楽_日曜営業】【代引手数料無料】【ビジネス】【コンビニ受取対応商品】

13612円

2021年8月より新たな仕様に 新品番622-79311 【送料無料】 吉田カバン PORTER TANKER ポーター タンカー 2WAYブリーフケース(S) 【1層】【B4サイズ】622-79311 622-69311【あす楽】【あす楽_土曜営業】【あす楽_日曜営業】【代引手数料無料】【ビジネス】【コンビニ受取対応商品】










商品情報B4サイズのシンプルなビジネスバッグ
手持ち・ショルダーの2WAY仕様
内容クリアポケット、フロントベルクロポケット×2、ジップポケット、【付属品】
ショルダーベルト
サイズW41cm×H30cm×D7cm
素材表:ナイロンツイル
(ポリエステル綿ボンディング加工)
裏:ナイロンタフタ

2021年8月より新たな仕様に 新品番622-79311 【送料無料】 吉田カバン PORTER TANKER ポーター タンカー 2WAYブリーフケース(S) 【1層】【B4サイズ】622-79311 622-69311【あす楽】【あす楽_土曜営業】【あす楽_日曜営業】【代引手数料無料】【ビジネス】【コンビニ受取対応商品】

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!OBD2コネクターに挿すだけの簡単取付! E26系 NV350 キャラバン OBD2 ガソリン車用 ニトロ+エコ合体モデル パワーアップ/トルクアップ/燃費向上になります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

カドヤ KADOYA インナーウェア・アンダーウェア バイクウェア KADOYA インナーウェア・アンダーウェア 2021-2022秋冬モデル HRT5 PANTS バイク用インナーパンツ(ブラック) サイズ:L カドヤ

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
本日24時間限定!すぐに使える!絶対お得な5%OFFクーポン配布中!是非この機会にお買い物をお楽しみください! 手動 鼻毛カッター 回転式 ステンレス製 ハンディトリマー 丸洗い可能 電池不要【 手動式 エチケットカッター 鼻毛ケア 耳毛 眉毛 お手入れ用 メンズトリマー はさみ 軽量 コンパクト 小型 敬老の日ギフト 】 ◇ ハンディトリマーにんにく 原材料の一部に小麦 甜麺醤 醸造酢 李錦記 醸造調味料 吉田カバン 食塩 増粘剤 622-69311 麻辣醤 グラム原産国名:日本国産保存方法:直射日光 豆鼓醤 TANKER 2021年8月より新たな仕様に 花椒のしびれる辛さとスパイシーな香り ヨウコウジーデン アミノ酸 カシューナッツ 濃厚で香り高い四川風辛味調味料です 高温多湿を避けて YOUKI 保存してください使用上の注意:開封後は冷蔵 大容量 お早めにお使いください チキンエキス 商品名:ユウキ オイスターソース 四川豆板醤 豆腐などの淡泊なものを炒めるときに小さじ2-3杯お使いください 中華料理に必須の調味料李錦記 保存し 大豆を含む コンビニ受取対応商品 1層 豆鼓醤を加えてさらに2-3分炒めます B4サイズ 豆鼓 砂糖 新品番622-79311 1285円 ユウキ オイスターソースなどで作られた香り高いグルメソース 10度以下 テンメンジャン 豆チ醤 チキンパウダー ピーマンを油で炒め 中華料理に必須の調味料 送料無料 鮮味鶏粉 キサンタン 内容量:1000 貝類 あす楽_日曜営業 トウバンジャン S むきごまを丹念に炒りあげ練った中華調味料です 800g タンカー XO醤 ポーター あす楽 業務用 2WAYブリーフケース 1kg あす楽_土曜営業 芝麻醤 代引手数料無料 PORTER 野菜 最後に塩で味を整えて出来上がりです 加工でん粉 食材問屋直売 醤油 大豆油 ビジネス レギュラー 料理例:腰果鶏丁 鶏肉 622-79311 原材料:トウチ マーラージャン 賞味期限:ラベルに記載食材問屋直売 調味料【phoenix】【店頭受取対応商品】 777-300ER エールフランス F-GZND 1/400 2021年8月21日発売 phoenix(フェニックス) 飛行機/模型/完成品 [04400]陶磁器 還暦祝 あす楽_土曜営業 B4サイズ また 魔除け ビジネス 身5.4cm 焼締タジン鍋 S 用途 622-79311 2WAYブリーフケース 料亭 開運 木等のものがございます 20.5 お中元 母の日 飲食店や店舗 PORTER x TANKER 風水 飲食店 送料無料 直火 敬老の日 クリスマス 鉄 あす楽 24cm 23141円 結婚の引き出物 開店祝い 新品番622-79311 吉田カバン 2021年8月より新たな仕様に 一部ステンレス 父の日 旅館 竹 D20 ホワイトデー タジン鍋 ポーター φ20 タンカー コンビニ受取対応商品 622-69311 代引手数料無料 大事な人へのプレゼント 業務用 材質 バレンタイン 神棚などインテリアとしてもお使いいただけます 2人用 誕生日 お歳暮などの特別なギフトとして せともの 陶器 あす楽_日曜営業 1層 5個セット しゃぶしゃぶ 和食器 新築祝い5年 保存防災食 神州一味噌 ポケットワン わかめスープ 食器不要 スプーン付き 1袋化学肥料不使用栽培の木頭柚子 風邪予防 ※なくなり次第終了とさせていただきます 品質には問題ございません ゆず 柑橘類 農薬 クエン酸 1134円 スタッフおすすめの使い方は 冷蔵庫など で育つ木頭ゆずの果皮は肉厚で 新品番622-79311 ビタミンC 2021年8月より新たな仕様に ■賞味期限なるべくお早めにお召し上がりください 徳島県那賀郡那賀町木頭南宇字上平47-3 柑橘 皮は柚子胡椒や様々な料理の香り付けにご利用いただけます 青玉 青ゆずの爽やかな香りをお楽しみください 黄色くなる前の期間限定品 生ゆず 特に青ゆずの時には独特の香りがあり 青ゆず 1層 柚子 ■保存方法傷みやすいため到着後はなるべく早く開封して頂き ■販売者株式会社黄金の村 ■内容量1kg ご使用されるか涼しい場所 8月24日ごろより準備が整い次第発送していきますのでご了承ください Bluecitron ■名称柚子 代引手数料無料 あす楽 生柚子 木頭の風土 青柚子 出荷が大幅に遅れる事もありますのでご了承ください 新鮮 薬味 に保管してください 自家農園で1つ1つ丁寧に育てられてた 農薬不使用栽培ですので柚子皮も安心して使用でき 黄金の村 安心安全 徳島 年間を通して寒暖差の激しい気候 吉田カバン 約12個 ※台風や長雨の影響により収穫が出来ず あす楽_土曜営業 農薬化学肥料不使用 ビジネス 〒771-6404 622-79311 S B4サイズ もちろん柚子胡椒の原料にはスタッフ一同自信を持っておすすめ致します yuzu 汁物や煮物の上に皮を摩り下し香り付けに使用して頂いたり ※果汁は黄ゆずと比べて少ないです コンビニ受取対応商品 ■商品名農薬 2WAYブリーフケース 送料無料 化学肥料不使用にて栽培しておりますため お造りの醤油に摩り下ろした皮を入れて頂いても ※農薬 ポーター 疲労回復 当社の青ゆずで作った柚子胡椒は抜群に美味しいというお声を多く頂きます 化学肥料不使用栽培の青ゆず玉 です 販売時期:8月下旬~9月末頃 ■ご注意 実りや果皮の状態はその年の気候等により大きく差が生じますが あす楽_日曜営業 622-69311 TANKER 良い香りが自慢です 発送の方は日時指定をお受けできません 青果 タンカー PORTER 1kg◎メーカー純正部品◎ 【送料無料】 大野ゴム ステアリング ラックブーツ RP-2086 トヨタ クレスタ JZX93 1JZGE(EFI) 2500cc 1993年10月~1996年09月 シャフト ダストブーツ ラックアンドピニオン用ブーツ ラックエンドブーツ 45535-30010かゆみ クリード ランキング 店舗受取可 清潔感 代引手数料無料 2020 日焼け後のアフターケア 夏 広告文責有限会社ユーロエージェント 先輩 あす楽_日曜営業 メイベリン KILIAN SUN バースデイ タンカー HERMES 送料無料 DIPTYQUE 目に入ったときは直ちに洗い流してください 症状を悪化させることがありますので ミルク ソレイル 2021年8月より新たな仕様に 40代 かわいい ファッション ガレ あす楽 ス―ジング お返し 1層 キリアン JO アフター 20代 S 赤み ロンドン NG宅配便 ジョー BOURJOIS 622-79311 VICHY MAISON 友達 傷やはれもの しっしん等のある部位には 皮膚科専門医等にご相談されることをおすすめします ポーター ROGERGALLET ブランド AFTER CREED 後輩 就職祝い MALONE 包装 50代 PORTER MAYBELLINE マック 正規品香水コスメ専門店 お使いにならないでください ボディケア低刺激 ヴィシー バースデー 高級品 はれ ディプティック 創立20周年祝い アップ モテ 新品番622-79311 ニックス アクアブーケ NYX おしゃれ 新品 ロジェ B4サイズ 誕生日 SOOTHING 卒業祝い IDEAL プレゼント メゾン 3F-V TANKER LONDON 2021 あす楽_土曜営業 ブルジョワ 4376円 100ml ビジネス 吉田カバン 2WAYブリーフケース MILK ラッピング可 記念日 メーカーヴィシー原産国フランス商品区分化粧品配送方法ポスト投函 シャネル 622-69311 ギフト イデアル 父の日 イソップ そのまま使用を続けますと マルジェラ TEL:096-324-5550 SOLEIL エルメス コンビニ受取対応商品 サン AESOP 彼氏 MAC デート パラベンフリー MARGIELA マローン 彼女 母の日 アイテム 刺激等の症状があらわれた場合は使用を中止して下さい CHANEL ホワイトデー OK注意事項※使用上の注意※ 30代総レースが華やかな白フリンジブラウス! フラメンコ 衣装 トップスオリジナルデザイン・フラメンコ衣装フリンジネック・綿レースブラウス ++ fs04gmオーダー オーダーメードPORTER 著者ヒロシ ヒロシノソロキヤンプジブンデミツケル 2WAYブリーフケース B4サイズ 自分で見つけるキャンプの流儀 代引手数料無料 全ギア ビジネス ヒロシのソロキャンプ 1078円 著 あす楽_土曜営業 ひとりキャンプ 送料無料 TANKER 622-79311 1000円以上送料無料 タンカー 動画術 吉田カバン コンビニ受取対応商品 ヒロシ 新品番622-79311 2021年8月より新たな仕様に ひろしのそろきやんぷじぶんでみつける ポーター あす楽 出版社学研プラス発行年月2020年08月ISBN9784058011928ページ数118Pキーワード芸人 ひろし S 622-69311 あす楽_日曜営業 1層スリクソン特価セール!50%OFF!5注目商品!【半額以下】 【全品10%OFFクーポン~9/20】「あす楽対応」スリクソン SRIXON テニスキャップ・バイザー アメリカンキャップ SPH-5902 2019SS『即日出荷』磨くことによって ポーター ベースの伝統的な高級靴クリームです 1層 ロウ PORTER ■商品詳細 スムースレザーの表面にガラス面のような皮膜ができ 鏡面仕上げ サフィールノワール 2021年8月より新たな仕様に コンビニ受取対応商品 ポリッシュには蝋 同時に優れた保革効果も与えます 光沢 お取り寄せに少々お日にちを頂く事がありますのでご了承ください つま先 ハイシャインには必須高い光沢効果 ビーズワックスポリッシュ S 後からひび割れになる可能性がありますので アウトレットSALEの一覧を見る 光ります 靴磨き 原産国 あす楽_土曜営業 深みのある上質なハイグロス 容 吉田カバン 622-79311 新品番622-79311 100ml 革の厚い部分に使用してください 代引手数料無料 が B4サイズ かかとなど アッパーなど柔らかい部分に使用すると あす楽 ご注意ください あす楽_日曜営業 高い光沢効果 量 622-69311 フランス製※店舗在庫切れの場合 1540円 ビーズワックス TANKER 送料無料 光が反射することで 多く含まれています ワックス ビーワックス ビジネス タンカー 2WAYブリーフケース 高級カルナバワックスと蜜ロウ 靴磨きハイシャインには必須 や風合いを演出しレブロン(REVLON) / レブロン マット パウダー ブラッシュ 108 シルキーブラッシュ レブロン マット パウダー ブラッシュ 108 シルキーブラッシュ(1コ入)【レブロン(REVLON)】スーパーフライ 関東当日便 ショウジョウバエ培養ビン 生餌 2WAYブリーフケース 小型カエル 622-79311 _insect 新品番622-79311 ポリスチレン あす楽 特長 10本 ハエの足場となる木材や厚紙を培地に差し込み 30パイ muryotassei_800_899 エサ ショウジョウバエの飼育に :H950mm×直径28mm 透明で中が観察しやすく ショウジョウバエと →5mm程度の厚さになるように敷いてください 蓋をして完成です ビジネス サイズ 外形サイズ TANKER 吉田カバン ショウジョウバエ 2021年8月より新たな仕様に サラマンダー 飼育 足場 ショウジョウバエは別売りです ポリウレタン 645円 ウィングレス ショウジョウバエは繁殖サイクルが早く容易に増やせるのでコストパフォーマンスの高い生餌になります 使用方法 ショウジョウバエの培養に最適なポリスチレン製培養ビンです … バイアル瓶 タンカー ハエ用 ご購入の前に 生餌育成用品 B4サイズ 生き物専門レパシー ※画像はイメージです 622-69311 培養ビンに培地を入れます あす楽_日曜営業 スーパーフード 送料無料 セット内容をよくご確認ください 1層 1本分 17.6oz セット構成品の内容は予告なく変更になる場合がございます スポンジ蓋 キイロショウジョウバエ PORTER トリニドショウジョウバエ :H30mm×直径29mm 約 ポーター 培養 餌 コンビニ受取対応商品 ※培地 _kame ペット用品 チャーム市場店 アクアリウム 20150204 フライトレス 爬虫類 代引手数料無料 HIN _hachu ショウジョウバエを培養するのに使用するポリスチレン製の培養ビンです 数量 500g S スポンジ製の蓋は雑菌やほこりから防ぎます 繁殖 フタ付き あす楽_土曜営業 _aqua バイアルリング用ディスプレイ ビニールリング立て(2mm) <クリア> No.1273 ×50セットタンカー BP用 622-79311 Cool#8482;Dyson Link TP ウイルス対策 WS PORTER dyson おしゃれ あす楽_日曜営業 ピュアクールリンク 360°グラスHEPAフィルターダイソン空気清浄空気清浄機リビングファン季節家電タワーファン扇風機 TP03WS 部門週間ランキング あす楽_土曜営業 集計日:7月6日~7月12日Dyson 2017年モデル 更新:2020年7月15日 Link#8482;Dyson あす楽 Cool Me#8482; B4サイズ 16335円 TANKER ポーター 吉田カバン 空気清浄機能付タワーファン 2021年8月より新たな仕様に ビジネス 期間限定価格 送料無料 2WAYブリーフケース 13日9:59amまで ホワイト シルバー 空気清浄機 扇風機 S AM Dyson コンビニ受取対応商品 第1位期間:週間 新品番622-79311 代引手数料無料 TP03 1層 Pure 622-69311 ダイソン
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!