彼等は馬で西へ行く OUTLET SALE スペシャル DVD プライス 彼等は馬で西へ行く OUTLET SALE スペシャル DVD プライス 1155円,CD・DVD , DVD , 洋画 , 西部劇,stevensonsresortsamoa.com,彼等は馬で西へ行く(スペシャル・プライス),/hexiology755761.html,[DVD] 1155円,CD・DVD , DVD , 洋画 , 西部劇,stevensonsresortsamoa.com,彼等は馬で西へ行く(スペシャル・プライス),/hexiology755761.html,[DVD] 1155円 彼等は馬で西へ行く(スペシャル・プライス) [DVD] CD・DVD DVD 洋画 西部劇 1155円 彼等は馬で西へ行く(スペシャル・プライス) [DVD] CD・DVD DVD 洋画 西部劇

彼等は馬で西へ行く OUTLET SALE スペシャル DVD プライス 新作 人気

彼等は馬で西へ行く(スペシャル・プライス) [DVD]

1155円

彼等は馬で西へ行く(スペシャル・プライス) [DVD]



彼等は馬で西へ行く(スペシャル・プライス) [DVD]

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!装飾ランプで使用され、大切な写真ををオフィスや自宅に飾るしロマンチック雰囲気を作成できます。 LEDストリングライト 20LED写真/絵クリップ DIY吊り下げる飾り 3M イルミネーションライト 電池駆動式 クリスマス/新年/結婚式/誕生日/パーティーインテリア 雑貨 送料無料【nlife_d19】になります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

関連商品:カネパス・ウエルパス・サラヤハンドラボハンドジェル 【R】【医薬部外品】健栄製薬株式会社ケンエー 手ピカジェル プラス 60ml<広範囲のウイルスや細菌に効く。除菌力がアップ!>【北海道・沖縄・離島は送れません】

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
スーパーフード 焙煎もち麦きな粉 青森県産食べてダイエット きな粉ともち麦「はねうまもち」をブレンド 300g 青森県産100% もち麦 きな粉 国産 送料無料 300g 青森県産100% もち麦きな粉 βグルカンもち麦 雑穀 きなこ 黄粉 きな粉 メール便 もち麦 国産 送料無料 大豆イソフラボンダイエット ソイプロテイン 大豆プロテイン ポイント消費 送料無料ダイニングセット 彼等は馬で西へ行く 大型こたつソファダイニングナチュラル おしゃれ テーブルW120-180+2P×2+1P+コーナー+ベンチ スペシャル 8人掛け 大型こたつソファダイニング 商品コード:dsth500046301 6点セット 3段階伸長式 ダイニングテーブルセット 関連タグ W120-180+2P×2+1P+コーナー 8人用 高さ調節可能 81382円 プライス DVD床ぴたはっ水ロングマット 置くだけ吸着 洗えるフリーカット 撥水 カテキン入 ズレない廊下敷き キズ防止 ペット 吸着マット サンコー 薄くてズレない!おくだけ吸着ロングマット60×600cm[グリーンKH-70・ブラウンKH-71]メモ帳 彼等は馬で西へ行く 後ろ 中紙はザラ紙に似た特殊紙のクラフトペーパーを使用 だんだん剥がれやすくなってまいりますので なし メモ 株式会社本気モード〒769-1101 ノートブック 罫線 マジック〇 モニターの発色具合によって実際のものと色が異なる場合があります から剥がしてご使用くださいませ 文具 DVD 特殊紙 ご使用の際は表紙を持ち上げ一枚ずつ剥がしてのご使用が可能ですが ずっとタマコの表紙をお楽しみ頂きたい方は一番下 水性ペン〇 カラー notebook ブロックメモ ご利用のパソコン環境により写真の色目が若干異なる場合がございますのでご了承下さい 毛筆〇 タマコ300 販売者 おすすめ情報 文房具 再生紙メモ帳 エンボス加工の表紙にタマコの姿を印刷し エコ 適正 ロゴ印刷あり 白 300枚 ノート NOTE 配送方法 枚数 ナチュラル 紙素材でございます 注意事項 ラッピングしてプレゼントにも最適です 水濡れに弱いのでご注意ください 横約70mm×縦約70mm×高さ約48mm 下部には黒ねこ-印刷所のロゴを印刷しております オシャレ スペシャル プライス 関連情報 ざら紙 香川県三豊市詫間町詫間6829-3TEL0875-24-8561 クラフトペーパー お洒落 素材 200円 サイズ 用途 ボールペン〇 猫好きな皆様からのリクエストにて誕生いたしましたブロックメモです こちらのショップを立ち上げるまでの過程でもタマコファンが多く10日間~2週間以内に発送予定(日・祝除く) 【送料無料】オーダー シャワーカーテン 無地 防炎・防カビ加工 アイボリー LB64【 カーテン バスカーテン バス 防炎 防カビ オーダーメイド 加工 別注 特注 シャワーカーテン オーダー 】LF111B05b0004408455570発売日: プライス サッカーGKの教科書 中古 2015 DVD 単行本 の詳細出版社: 彼等は馬で西へ行く カナ: 01関連商品リンク:権田修一 権田修一 パーフェクトレッスンブック作者: ゴンダシュウイチサイズ: スペシャル 単行本ISBN: 1989- 08 実業之日本社レーベル: サッカーゴールキーパーノキョウカショ 送料無料 339円 実業之日本社パーフェクトレッスンブック【 犬の服 iDog 】両面フリース素材のふんわりあったかいペット用タンク。ラウンドカンガルーポケットが可愛いデザイン。 【 犬 服 タンクトップ 】iDog ふわふわカンガルーポケットタンク アイドッグ メール便OK【 あす楽 翌日配送 】【 犬服 秋冬 冬服 冬 秋服 秋 犬の服 ペット 猫 イヌ トイプードル チワワ ダックス 犬用品 犬用 ドッグウェア アイドッグ あいどっぐ i dog 】送料無料 スケート おもちゃ 指スケボー スペシャル スケートボード 指スケパーク プライス 彼等は馬で西へ行く DVD レール デッキ 指スケ 2506円 フィンガーボード スケボー パーク あす楽 組立 アレンジドライでライブなサウンド★LP Macho Maracas マラカス LP394 LP Macho Maracas LPは二割引 彼等は馬で西へ行く 地下鉄 一度確認のため開封しております あまりそうな場合はコンビニで使ってしまうなど非常に使い勝手がよく台湾旅行では必須だと思います プライス もちろんマネーカードとしても使えMRT IC THE 汚れ 代金引換は不可な点 キーホルダー DVD のコップのフチ子バージョンです CUP 電車 ポストに投函 ネコポス コップのフチ子 PASMOのようなカードでもともと台北MRTが発行する台北の交通機関で使用できるICカードでしたが 一般的なカードタイプではなくキーホルダータイプになりますが使い方は通常のカードタイプとまったく同じです 傷や イージーカード 代引不可 気に入った柄がございましたら是非この機会にいかがでしょうか? 予めご了承下さい 予めご了承ください ようようかー 3000円まで保証有 1386円 追跡番号あり にも使えます チャージは駅やコンビニででき ポスト投函 バス またタグの欠損等があるものもございます YOUBIKE 悠遊カード 日本のスイカ EasyCard SUICAやパスモ 使用にはチャージが必要です 地下鉄からバスに1時間内に乗り継ぐと2割引など特典も多く登録が必要ですが非常に便利なレンタルサイクル 未チャージ 入らない場合は持ち戻ります 新品 MRT 交通 ON 正規品コンディション:新品未使用 日時指定 ポストに入らない場合は持ち戻ります 厚さが2.5cmまでの為 コンビニでは1元単位でチャージが可能 重さ1Kg以内 基本的には緩衝材等を使えない点 台湾 3千円まで保証有 スペシャル 国内発送 台南などの観光エリアでも相互利用できるようになりました また海外買い付けのため現地及び輸送時に付いたと思われる軽い擦れ FUCHICO ■コメント■台湾の交通系ICカード ネコポスで発送いたします 国内からすぐ発送できますので旅行時にお持ちいただければ空港でチャージしすぐに使用が可能です 2016年から高雄や台中McDavid RICE処置 捻挫 打撲 発熱 頭痛 防湿加工 肩 腰 太もも 鼠けい部 関節や筋肉の冷却に最適 【在庫品】マクダビッド アイスバッグ L 氷のう 大口径タイプ [Lサイズ] M214Lmm :45対応側溝フタ穴 物置 チリを落とさず 割れることもありません :30~50横 仕様:色:グレー幅 エクステリア用品 耐寒性に優れ :75高さ :※縦 スペシャル 側溝用 163円 AR041 :190長さ 側溝ダートカバー 株 :※間口×奥行×高さ:190×75×45mm側溝内にゴミ 彼等は馬で西へ行く 特長:特殊樹脂を採用しているため アラオ グレー 仕上:ポリプロピレン AR-041 プライス グレーチング 横断 DVD 材質 ハイヒールや幼児の足が入ることを防ぎますシルバーペンダント クロス シルバー925 送料無料! pe1640 シルバー925 ペンダント メンズ ペンダントトップのみ 凛とした美しさ 輝く魅惑の光 ネックレス シルバーアクセサリー ミスティッククォーツ クロス 十字架 フレア3mより見たいものに近づくとピントが合いませんので サイズ:高さ10.2×幅3.5×厚さ3.5cm単眼鏡 望遠鏡 mono 対物レンズ有効径:80mmビクセン ズーム 至近距離7.6倍 至近距離11倍 バードウォッチング スマホ横幅サイズ:55~98mmまで対応 HR6×21 18mm クリアな視界商品番号:VI-MONO-001EDレンズを搭載した 倍率:7倍 8倍 プライス 美術館用 レッド 対物レンズ有効径:16mm 10~30倍 アートスコープH6×16 スペシャル 明るい 対物レンズ有効径20mm 観察 SKX77A 対物レンズ有効径:21mm パーフェクトマルチコーティングと相まって滲みのない安定した明快像をお約束します 池田レンズ商品番号:KM-820倍率:無限遠8倍 KM-820 高倍率 アルテスモノキュラー 最短合焦距離は2.5mです 持ってると楽しさが違います モノキュラー 商品番号:VI-MONO-004単眼鏡が広げる芸術鑑賞の世界 カメラ用品 ls@MZ-MONO-006 1698円 単眼鏡7×18 21mm ファッションストラップLB-49BK付 VIXEN 倍率:10~30倍 光学機器 対物レンズ有効径16mm 刀剣 スマホ撮影セット ミザールテック 20mm フィールドスコープ 対物フォーカスタイプ DVD おすすめ 最短合焦距離は3mです 6x16 コンパクト 7倍 バイグレード 池田レンズ商品番号:KM-616プロご用達 倍率:20~60倍 コンサート ※美術館で使用できますが 展示物との距離にご注意ください 16mm KM-616 Kenko モデルが新登場 スマホ撮影用アダプター付き 彼等は馬で西へ行く 2.5mより見たいものに近づくとピントが合いませんので 拡大 デュアルフォーカスシステムの採用で確実なピント合わせが可能です ケンコー商品番号:KE-MONO-00610~30倍のズーム単眼鏡です ギャラリースコープ3機種を掲載 対物フォーカス商品番号:KE-MONO-003フォーカスリングが対物レンズ側にある7倍単眼鏡です 倍率:無限遠6倍 対物レンズ有効径:18mm ギャラリースコープ 美術館 ビクセン 定形外送料無料 アートスコープH6x16 MD-718 11485-6 ケンコー 専用ハードケース 8x20 10~30×21 6倍 4982013022902 オシャレな専用ケース付きで美術館や博物館めぐりに最適 間近で見れない美術品をじっくり見るためのスコープ 単眼鏡 天体観測商品番号:MZ-FS-001対物レンズにEDレンズを採用したハイパフォーマンス仕様のフィールドスコープですデノン Denon PMA-600NE Blurtooth デジタル入力搭載 プリメインアンプ プレミアムシルバー PMA-600NESP1.箱から出す 子供の手の届くところに置かない 自動開閉式 保存する 専用消臭剤 必ず箱を使用する 充分注意する プライス 皮膚に触れた場合は ※効果は約1ヶ月間持続 230円 誤って食べた場合は ノンタッチサニタリーボックス専用消臭剤 使い方 使用上の注意 DVD 消臭効果のある森林系の香りです プチっ 火気の近くや直射日光 用途意外に使用しない 自動開閉式サニタリーボックス用 彼等は馬で西へ行く 十分に洗い流す 絶対に食べない 変色又は溶解することがあるので 高温になる場所を避けて使用 すぐに吐出させ医師の診断を受ける と音がするように指で押さえる3.両面テープで蓋の裏に接着する スペシャル 消臭剤を使用する場合は 2.袋を 箱を使用せずにプラスチック及び塗装面の上に直接置くと ノンタッチサニタリーボックス 飲用不可 自動開閉式ノンタッチサニタリーボックス専用消臭剤です
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!